欢迎来到英语好学网

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(O-T)19

来源:www.jianikea.com 2024-12-17
rod
n.棍,棒
role
n.角色;用途,任务
roll
vi.卷;摇晃 vt.使滚动;使摇摆 n.卷;名册
romance
n.传奇,爱情故事;浪漫文学
romantic
a.罗曼蒂克的;多情的;不切实质的
Rome
n.罗马
roof
n.顶,房顶,屋脊
room
n.房间;空间;空间
root
n.根,根源 vi.生根
rope
n.绳子,索;一串;吊刑,绞刑
rose
n.玫瑰,蔷薇;玫瑰色,玫瑰红
rough
a.表面粗糙的;粗野的;大致的 ad.暴力地
roughly
ad.粗略地;粗鲁地
round
a.圆的 prep.围着 ad.在周围 v.使成圆形
route
n.路线;航程
routine
a.例行的;平淡的 n.例行公事
rover
n.流浪者,漂泊者
row
n.排 v.划 n.吵架,口角
royal
a.皇家的,王室的;盛大的,堂皇的
rub
v.擦,摩擦;擦亮 n.擦,磨
rubber
n./a.橡胶,橡皮
rubbish
n.垃圾,废物;废话,胡说八道
ruin
vt./vi.毁灭;破产 n.毁灭;废墟
rule
vt./vi.统治;裁决 n.规则;习惯;支配
ruler
n.统治者;尺子,直尺
ruling
a. 统治的,主要的 n.裁决,判决
rumor1
n.谣言,谣传;传闻
run
vi.跑;行驶 vt.跑过 n.跑
runner
n.赛跑者;乘用马
running
n.跑,跑步;开动;经营
rural
a.农村的,乡村的
rush
v.赶忙;催促 n.冲;急忙;急流
Russia
n.俄罗斯
Russian
a.俄罗斯的,俄国的,俄语的


相关文章推荐

12

17

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

14.The Moon-Riddle1 from the Past1. Spacecraft from the United States and from Russia have been to the moon, and men hav

12

17

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

19. Smoking and Cancer 1. Americans smoke six thousand million cigarettes every year . This is roughly the equivalent of

10

29

职称英语|专家指点职称外语考试迷津b

不按试题设定的章法出牌职称英语等级考试共有六部分,考生通常都是根据试题设定的题型顺序依次答卷,但对于一些有点困难的考生来讲,或许会由于被卡在某些困难程度较大的题目上而耽误了整场考试。因此,培训老师提出可以来个不按试题设定的章法出牌的招术。

10

29

职称英语|怎么样有效备考职称英语b

第一,树立信心。职称英语并不可怕,可怕的是你不敢考。

10

29

职称英语|2007年全国职称英语B级大纲词语7

identicala.相同的,同一的idiomn.习语,成语idlea.懒惰的,空闲的;无效的,无用的i.e.ad. 也就是ignoranta.不了解的;无知的,愚昧的illiterate1a./n.无文化的,文盲illusionn.幻觉,

10

29

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(A-G)

directa./ad.直接的 vt.指示;导演directionn.方向,方位;指导,指挥;使用方法说明directlyad.直接地;立刻directorn.指导者,董事,校长;指挥;导演directoryn.通讯录;指南;目录dirtn

09

14

职称英语|职称英语指导:语法常识——介词的意

介词是一种结构词,不可以单独担任句子成分。介词有哪些用途是表示它后面的宾语同句中其它词汇之间的关系。

09

14

职称英语|职称英语指导:语法常识——介词的意

3.表示缘由的介词for常常表示褒贬、奖惩是什么原因或心理缘由。They will reward you for your help.due to常常用来引导形容词性的短语,作定语或表语。

09

13

职称英语|职称英语考试学习笔记[6]a

第七讲: 阅读理解训练 下面有5篇短文,每篇短文后有5个问题,每一个问题都有4个备选答案。请仔细阅读短文,并依据短文回答后面的问题,从事个备选答案中选择一个最好答案。

09

13

职称英语|全国职称英语考试辅导翻译系列讲坛3a

英语特殊结构的句型比较固定,在纷杂的英语句子中找出一些常见性和代表性的规律,对理解或翻译颇有裨益。在尊重汉语习惯表达方法的首要条件下,怎么样将英语特殊结构译成准确的汉语,是提升翻译水平的重点问题之一。